История есть у каждого
Выступление Джо Салас на TEDx (2011)
Главная цель playback – диалог. Диалог, который происходит не на рациональном уровне, а через творчество и воображение.
Джо Салас демонстрирует фотографии с playback-перформансов со всего мира.

"Вот мужчина из Венгрии рассказывает свою историю в Кубе. Он только что сошел с самолета и сразу приехал на перформанс. Эта кубинская женщина – кондактор, так в playback мы называем ведущего. Мужчина рассказывает о том, как пытался вздремнуть в аэропорту в Москве по дороге в Гавану.

А вот маленький мальчик из Шотландии, рассказывающий о доме, который строит его отец.

На следующей фотографии молодой парень из Анголы, в лагере вынужденных переселенцев. Он делится историей о том, что когда он был ребенком, в его деревне был вооруженный конфликт. Один мужчина создал школу для деревенских детей, несмотря на то, что это было опасное время. Парень был счастлив ходить в школу, хоть единственным материалом, который они использовали для письма, и были корешки, из которых была сделана крыша.

Это женщина, которая смотрит, как актеры играют историю о ее профессиональной жизни, о том, как она была наставником для других людей. Вот ребята из Японии, которые только что отыграли историю мужчины, сидящего слева. А это команда из Австралии, из Сиднея – актеры и басист, они импровизируют. 4 актера, которые участвуют в воркшопе в Нью-Йорке. А теперь Бурунди, люди слушают истории друг друга. На сцене вместе играют актеры конфликтующих народностей – тутси и хуту. Это актеры в Индии, которые играют истории людей, недавно переживших цунами. Вот группа актеров из Кубы, фото сделано сразу после перформанса. А это актеры из Афганистана, играющие истории людей, которые стали жертвами войны. Я очень хотела показать вам эту фотографию, но нам пришлось скрыть лицо женщины, для нее небезопасно показывать лицо. Хотя оно очень красивое. Это иммигрант в США, который смотрит, как играют его историю. Это школьный плейбэк-театр и один взрослый актер. Играют истории о травле в школе.

В этом помещении, где сидит 100 человек, есть около 1000 историй. Потому что у каждого из вас есть истории из детства, истории о том, что произошло с вами вчера, истории с сегодняшнего ланча. Истории с работы, истории о вашем творчестве, романтические истории. Истории о вас, как о жителе вашего города. Веселые истории, таинственные, трагические. Истории других людей, которые вас затронули и стали частью вас.

Мы общаемся друг с другом с помощью историй, так мы устроены. Наша идентичность выстроена на историях, из них складывается история человечества, через истории мы выражаем мысли.

Playback-театр – как раз про истории. Но это не рассказы о вымышленных героях и не истории о знаменитостях. Это ваши истории, истории ваших соседей, друзей, родных, незнакомцев – истории простых людей.

В playback-театре на сцене слева вы увидите два стула, один для кондактора, второй для рассказчика, то есть зрителя из зала, который хочет рассказать историю. В углу стойка с тканями, в зависимости от истории, ткани могут играть роль снежной бури, диплома, или младенца – чего угодно. Посреди сцены актеры, три или четыре человека, которые слушают историю и после этого трансформируют ее в театральное действие, не сговариваясь, ничего не обсуждая и не планируя, без написанного сценария и без репетиции. С другой стороны сцены музыкант, он готов играть в такт текущему эмоциональному настроению истории.

А теперь я побеседую с вами. Если бы я была сейчас кондактором, я бы спросила, как у вас дела, как прошел ваш день. Если бы я спросила это, то что бы вы ответили?"

Аудитория отвечает: «Здорово!», «Отлично», «Удивительно».

"После этого, услышав вас, мы бы отыграли ваши эмоции в виде короткой импровизации. Так мы бы сыграли несколько коротких форм. Вы делитесь своим состоянием – мы сразу играем.

Через некоторой время, я бы пригласила кого-нибудь из зала сесть на стул рядом со мной и рассказать историю подлиннее. А актеры сыграют это. Таким образом, на протяжении перформанса прозвучит и будет отыграно несколько длинных историй. За полтора часа мы вместе с вами соткем целое полотно из историй. Вот что происходит на playback.

Как и все в этом мире, playback-театр начался с одной идеи. Эта была идея, мечта Джонатана Фокса, который, кстати, сидит сегодня в зале. Конечно, она не пришла из ниоткуда, все идеи откуда-то берутся. Она появилась благодаря тем интересам, тем знаниям, опыту, который Джон пережил в тот период своей жизни. Он рассказал мне об этом, так как бы были молодой парой, играющей в экспериментальном театре.

Мы нашли несколько человек, которым было интересно вместе с нами попробовать воплотить эту идею в жизнь. Это были люди из разных сфер, но кое-что нас объединяло. Во-первых, нас объединяло стремление создавать искусство, то есть желание найти эстетическую форму для выражения мыслей в общении. Во-вторых, это идеализм. Мы мечтали использовать искусство во благо нашего сообщества, с помощью него менять людей и общество. Мы были достаточно безумны для того, чтобы начать что-то абсолютно неизвестное. Это был 1975 год, время для новых идей. 36 лет назад многое только начиналось. Нас объединяла готовность прыгнуть в неизвестность, идти по своему собственному пути. Оглядываясь назад, когда я смотрю, как мы двигались от идеи к действиям, к воплощению идеи в жизнь, я понимаю, что нам постоянно приходилось менять свои представления, мы бродили в темноте, не знали, сработает ли это. Мы ещё не знали, что через 36 лет, люди будут заниматься playback в 60 странах. Эта была всего лишь мечта, одна идея, которая заставляла нас идти дальше. А ещё нам просто нравилось работать вместе.

Иногда кто-нибудь из нас смотрел на все пессимистично, был разочарован, думал, что ничего не сработает и хотел уйти. Иногда у нас получалось вновь вдохновить этого человека, иногда нет, и кто-то уходил. Нужна была энергия, упрямство, гибкость, открытость новым идеям, которые можно было бы добавить к изначальной идее. Импровизационный театр уже некоторые знали. Импровизация работает по принципу «Да, и». «ДА», это звучит здорово, «И» давай также сделаем вот это. Нужно быть достаточно восприимчивым, чтобы принимать то, что к вам приходит, и смелым, чтобы добавить к этому нечто свое, добавить еще один кирпичик. Это был наш базовый принцип. Да, это звучит здорово, и давай еще сделаем вот это.

Наша работа была важной, ценной, нужной, мы это знали, потому что чувствовали это сами, когда играли истории друг для друга. Но нам пришлось столкнуться с непростым отношением со стороны других деятелей искусства, которым не нравилось то, что мы делаем. «Это слишком ориентированно на процесс, все слишком шороховато, у вас нет сценария, это похоже на психотерапию, и вообще что это там у вас делает коробка с бумажными носовыми платками?». Психотерапевты тоже отвергали playback: «Это слишком артистично. Выходит за рамки». Они не видели, что пространство playback – как сосуд, который может вместить в себя любую возникающую историю.

Мы продолжили и через некоторое время, люди начали заниматься playback в других точках мира – в Австралии, Новой Зеландии, Японии, Азии, Европе, Восточной Европе, Африке, на Среднем Востоке. В театрах, школах, тюрьмах, лагерях беженцев, в правительственных учреждениях – повсюду.

Playback-театр сложно категоризировать и сложно сказать, в чем же его основная цель. Для меня главная цель playback – диалог. Диалог, который происходит не на рациональном уровне, а через творчество и воображение. Диалог, который помогает прийти к взаимопониманию, сближению, эмпатии и изменениям.

Миру нужен диалог, это очевидно. И мы можем предложить то, что мы умеем. Мы умеем организовать пространство для историй, мы знаем, как создать доверительную и безопасную атмосферу. Мы умеем воплотить историю на сцене таким образом, чтобы рассказчик почувствовал, что он услышан, а зрители поняли, что пережил рассказчик.

Я хочу поделиться тем, какую работу я сейчас проделываю в playback-театре. Меня и остальных первопроходцев в этом, очень обогащают те истории, которые мы слышим каждую неделю, год за годом. Эти истории стали частью нас. Сейчас я работаю вместе с Playback-театром Hudson River. Мы играем в школах, недавно у нас было выступление для пятиклассников на тему травли в школе. Мы уже 12 лет работаем над проектом «Больше не будет травли». Мальчик вышел на сцену и рассказал историю о том, что в школе над ним регулярно издеваются, каждый день. Другие ребята насмехаются над ним, он не чувствует поддержки от одноклассников и учителей. Он был в отчаянии. После того, как историю сыграли, кондактор предложил мальчику подумать, что бы он хотел, чтобы сделали очевидцы происходящего в такой ситуации. У него было несколько предложений, мальчик выбрал детей на роли тех, кто выйдет на сцену и воплотит его идеи в жизнь".

Джо показывает фотографию с этой сценой.

"Мальчик увидел воплощение своих идей. Когда он вернулся в зал, на стул рассказчика вышла девочка. Она рассказала похожую историю, но уже с точки зрения наблюдателя. В другой школе, 4 года назад, одного мальчика постоянно затравливали в школе. Он был ее другом, но не близким. Она сказала, что он был настоящим джентльменом. Непривычно слышать такое слово от юной девочки. Над этим мальчиком издевались в школе каждый день. Однажды по дороге домой он покончил с собой. Она и другие ребята были потрясены. Хулиган, который издевался над парнем, извинился перед его мамой. Девочка задается вопросом, сможет ли мать когда-либо простить его, и жалеет о том, что она сама не сделала большее, чтобы помочь мальчику. И она сказала, что после этого она никогда не будет стоять в стороне, когда над кем-то издеваются. Она была полна решимости, вступиться за других ребят, которые могут столкнуться с травлей и быть уязвимыми. Когда остальные дети посмотрели историю, они были поражены, а когда кондактор спросила, кто тоже готов теперь заступиться в подобной ситуации, почти все подняли руки. По крайней мере, в тот момент они сами так чувствовали. Будут они заступаться или нет – зависит также от того, насколько их поддержит школа. В своей работе мы фокусируемся на свидетелях травли и на том, как они могли бы помочь.

Прежде чем мы закончим, я хочу сказать еще одну вещь. Мы также работаем с иммигрантами. Они рассказывают, почему они приехали в страну". Джо показывает фотографию женщины. "Эта женщина поделилась историей о лишениях, которые её постигли, и о том, какую жизнь в итоге она смогла выстроить в США для себя и своей семьи.

Вот такие люди, как она, и мотивируют нас продолжать свой путь, воплощать нашу идею в жизнь. Люди, которые доверяют нам свои истории. Они позволяют делать из этих историй искусство и помогать обществу".

Перевод: Сандра Петрущенко
Для playback01.com
1975
Первое Playback представление в Америке
2007
Первый Playback-перфоманс в России
Made on
Tilda